Le prof d’anglais a étudié Bob Marley
Enseignant en anglais à l’université de Toulouse-Le Mirail, Éric Doumerc vient de publier, aux éditions Camion blanc, «Le reggae dans le texte». Encore un livre sur le reggae ? Pas tout à fait. «S’il existe beaucoup de livres sur cette musique, il n’y en a quasiment pas sur l’analyse des textes du reggae», note-t-il, citant toutefois l’ouvrage de Denis Constant, «Aux sources du reggae», comme une influence majeure, mais déjà vieille de 32 ans.
«Il y a là une grande richesse, explique l’auteur, car le reggae se base, à l’instar du blues ou des griots africains, sur la prise de la parole et l’affirmation d’une identité.» Les thèmes développés dans le reggae sont essentiellement le mouvement rastafari, la prise de conscience de l’oppression subie par les communautés noires – sous l’impulsion du leader politique Marcus Garvey, qui fonde en 1921 la Jamaican Political Association et le People’s Political Party huit ans plus tard en 1929 – et le rapatriement prôné vers l’Afrique. Plus que le fond, qui n’apporte finalement pas grand-chose à ce que nous savons des mouvements de rébellion de la première partie du XXe siècle, c’est sur la forme utilisée dans les chansons engagées de la période 1967-1988 qu’Éric Doumerc a concentré sa passionnante analyse. «Les artistes utilisent beaucoup de proverbes, de dictions, des devinettes et des allusions, relève-t-il. La numérologie est également très présente, comme dans le fameux Two Sevens Clash du groupe Culture».
Numérologie et prophéties
Dans ce morceau fameux, numérologie (le chiffre 7 est associé à certains pouvoirs magiques) et prophéties (Marcus Garvey avait annoncé la fin du monde occidental et la naissance d’un monde plus clément pour les Noirs pour le… 7 juillet 1977) s’entrechoquent pour livrer un texte mystérieux et d’une profondeur fascinante. Mais qui dit reggae dit Bob Marley et Éric Doumerc analyse avec brio certains textes du génie jamaïcain, dont le fameux «Rat Race», en révélant les nombreux sens possibles de cette expression qui peut aussi bien désigner un panier de crabes qu’une course à l’argent ou une foire d’empoigne ! En linguiste rigoureux, Éric Doumerc a reproduit les textes originaux en en proposant une traduction précise et intelligente, qui éclaire parfaitement les propos des artistes ici étudiés, des Wailers à Peter Tosh en passant par Desmond Dekker et The Ethiopians, et en les replaçant dans leur contexte historique. L’ensemble procure une lecture éclairante, que complètent une large sélection discographique et biographique. A déguster dans un hamac, «Rastaman Vibrations» en lecture répétée sur la hi-fi.
«Le reggae dans le texte», par Eric Doumerc (éditions Camion blanc). 311 pages, 30 €.
Yves Gabay
La vérité sur les cheveux « mystiques » de Bob Marley
Bob Marley, Robert Nesta Marley, est décédé le 11 mai 1981. Sa mort a soulevé d’étranges questions dont certaines tournaient autour de ses cheveux. La première rumeur, dont beaucoup auront entendu parler sur les bancs de l’école, est qu’une dizaine d’espèces différentes d’énormes insectes auraient été trouvés dans ses locks à sa mort – cette rumeur est appuyée par le fait que certains pensent encore que les locks sont une coiffure qu’il ne faut pas laver.
1. Y avait-il des insectes dans les locks de Bob Marley quand il est décédé ?
Cette rumeur est complétement fausse. La première preuve étant que Bob Marley était chauve lorqu’il est décédé à l’âge de 36 ans. Ses traitements médicaux avaient fait tomber tous ses cheveux bien avant sa mort – il n’existe qu’une ou deux photos circulant dans les livres d’archives. Certains porteurs de locks sont encore victimes de ce type de rumeur à ce jour, créée plus particulièrement pour les diaboliser.
2. Est-ce que les dreadlocks de Bob Marley ont été vendues aux enchères ?
C’est exact en partie. Une des dreads de Bob Marley a été vendue aux enchères. Il l’avait donnée à une fan lors d’un concert en 1980 et la dread a été mise en vente le 30 avril 2003 à Londres. Christie’s est la plus grande maison de vente aux enchères au monde et témoignait que ce type d’objet est très rare. La femme qui l’a vendue était une grande fan mais avait perdu un peu de son enthousiasme et avait décidé de mettre l’objet à disposition de quelqu’un qui l’apprécierait encore plus.
3. Est-ce que Bob Marley et les porteurs de dread en général sont nappy et aiment leurs cheveux naturels ?
100% oui. Pour Bob Marley les dreadlocks étaient plus qu’un style de coiffure, ils revêtaient aussi une dimension culturelle. Le mot natty est l’argot jamaïcain pour dire nappy, et dans sa chanson ‘natty dread’ Bob Marley parlait de la beauté des locks, et des cheveux naturels en général. Un des combats de sa vie était de faire que les noirs acceptent leurs cheveux crépus sans se sentir obligés de ressembler aux autres civilisations.
4. Est-ce que Bob Marley et tous les porteurs de locks sont des rastafariens ?
Tous les locksés ne sont pas des rastafariens mais Bob en était un. Beaucoup de gens eux-mêmes portant cette coiffure en Jamaïque, fief de cette religion, ne sont pas des rastafariens. D’ailleurs là-bas aussi les locks sont parfois mal vus. Mais cette coiffure est née à l’époque de l’émancipation et était une façon pour les anciens esclaves de défier le pouvoir européen. Les blancs avaient baptisé les cheveux locksés qu’ils considéraient sales ‘dreadful’, et le mot a ensuite évolué en ‘locks’.
Les locks sont aussi associés au symbole du lion, nom donné à l’empereur Haile Selassie. Le lion est clairement pour eux le roi de la jungle.
5. Est-ce que Bob Marley avait vraiment les cheveux noirs ?
Faux. La couleur des cheveux de Bob Marley était en réalité châtain. Bob Marley était métis et bien que porte-parole de la communauté noire ce côté de son identité a toujours été un problème pour lui dans ses jeunes années ; le fait d’avoir un père blanc et une mère noire lui a valu beaucoup de critiques. Rita Marley elle-même racontait à quel point Bob se sentait insécuritaire par rapport à cela et il lui avait demandé depuis de nombreuses années de polir ses cheveux à l’aide de cirage à chaussures pour les « rendre plus noirs, plus africains ».
Dans la vidéo rare ci-dessous, Bob Marley répondait à un journaliste français à propos de ses cheveux :
Des cours sur Bob Marley à l’université de New York
Bob Marley sera le thème principal de cours dispensés au Clive Davis Institute of Recorded Music de l’université de New York, du 7 au 26 janvier 2013.
La journaliste et musicologue anglaise Vivien Goldman a en effet décidé de se pencher sur le chanteur jamaïcain dans un cours intitulé « Bob Marley & Post-colonial Music », en expliquant, notamment, comment l’icône jamaïcaine est « devenue un leader musical et révolutionnaire du 20e siècle. »
Celle que l’on surnomme la « Punk Professor » abordera différents thèmes liés au chanteur, comme l’histoire et la culture de la Jamaïque, les liens entre la Jamaïque et la Grande-Bretagne, l’évolution de « Nesta » en tant que musicien et parolier, ses collaborations avec les Wailers et Lee Perry, son combat permanent pour conserver le contrôle de sa musique, ou encore son engagement envers le panafricanisme et le mode de vie rasta.
Responsable des relations publiques d’Island Records à Londres dans les années 1970, Vivien Goldman a déjà écrit deux biographies sur Bob Marley : « Bob Marley: Soul Rebel – Natural Mystic », en 1981, et « The Book of Exodus : The Making and Meaning of Bob Marley & the Wailers’ Album of the Century », en 2006.
Plus d’informations sur Vivien Goldman sur son site officiel
Lick Samba
Lèche Samba
Lèche Samba, Lèche Samba
Lèche Samba, Lèche Samba
Je te le demande
Lèche Samba, Lèche Samba
Oh maintenant ! Oh lèche Samba
Je ne peux plus résister
Lèche Samba, Lèche Samba
Oh maintenant ! Encore ! Comme ça ! Lèche Samba
Je sais bien qu’après, de nouveau
Tu me feras encore souffrir, oh lèche Samba
Ce n’est pas que je sois quelqu’un qui manque de volonté
Lèche Samba
Mais c’est que me retrouve sur un pic
Oh chérie ! Lèche Samba
Juste un …
Lèche Samba, Lèche Samba
Lèche Samba
Je te le demande, lèche Samba
Oh maintenant oh lèche Samba, lèche Samba
Prends-le entre tes mains et lèche-le maintenant !
Lèche Samba
Moi, je m’occuperai du reste
Oh lèche Samba
Vous pouvez ajouter à mon nom
Oh lèche Samba
Que ce soit le matin ! Que ce soit en début de soirée
Ou même la nuit
Lèche Samba
Lèche Samba, Lèche Samba
Oh lèche Samba, oh chérie !
Voilà qu’arrive le matin et je suis encore prêt
Oh lèche Samba
Quand la nuit se fait tard
Je deviens rigide
Turn Your Lights Down Low
Baisse les lumières
Baisse les lumières
Et tires les rideaux
Oh ! Laisse seulement briller la lune de Jah
Laisse la briller à nouveau, dans nos vies
Je te dis : Ooh cela fait très, très, très, très, très, très longtemps que j’attends de te donner ce message, Femme
Mais il me semblait que ce n’était jamais le bon moment
Pourtant je parviens enfin à te le dire
A temps a temps
Je veux te faire l’amour, je veux te faire bien, bien l’amour
Je veux te faire l’amour, je veux te faire bien, bien, bien, bien, bien l’amour
Oh je Oh je Oh je
Je te le dis je veux te faire l’amour
Je veux te faire bien, bien, bien, bien l’amour
Baisse les lumières
N’essaies même plus de résister, oh non !
Oh laisse toi envahir par mon amour
Encore une fois dans nos vies
Je te dis : Ooh ! Oui, je t’aime !
Et je tiens à ce que tu en sois sure maintenant
Oui je t’aime !
Et je tiens à ce que tu en sois sure maintenant
Parce que, parce que
Je veux te faire l’amour, oh-ooh !
Je veux te faire bien l’amour, bien l’amour
Oh ! Je veux te faire bien l’amour
Je te dis, je veux te faire bien, bien l’amour
Baisse tes lumières wo-oh !
N’essaies, n’essaies même plus de me résister, oh non !
Ooh, laisse-moi t’aimer, ooh laisse toi envahir par mon amour
Encore une fois dans nos vies
Oh, Je veux te faire bien, bien, bien, bien l’amour
Crazy Baldheads
Les fous crâneurs
Ils sont fous ! Ils sont fous !
Nous allons chasser ces crâneurs fous hors de la place !
Nous allons chasser ces crâneurs fous hors de la place !
Nous construisons vos bâtiments
Nous plantons le maïs
Tout comme nos ancêtres, esclaves pour cette île
Mais vous, vous continuez à nous regarder de haut
Tout en continuant à manger nos maïs
Nous allons chasser ces fous crâneurs !
Chassez ces fous crâneurs !
Chassez ces fous crâneurs hors de la place !
Nous construisons vos prisons
Nous construisons vos écoles
En échange vous nous faites le lavage de cerveaux, pour faire de nous vos cons !
En échange de notre amour vous nous rendez la haine
Tout en nous parlants de votre Dieu, en haut dans les cieux
Nous allons chasser ces fous crâneurs !
Chassez ces fous !
Chassez ces fous crâneurs hors de la place !
Voici venir l’escroc
Il arrive avec ces plans à la con
Mais nous, nous n’acceptons pas de « Back chiche »
Nous, nous nous devons de rester vivants
Nous allons chasser ces fous crâneurs !
Chassez ces fous !
Chassez ces fous crâneurs hors de la place !
Bend Down Low
Baisses Toi Bas
Baissez-vous bas et, là, je vous dirai tout ce que je sais
Baissez-vous bas et, là, je vous dirai tout ce que je sais
Oh ! Vous les pêcheurs de poissons, vous ne repêcherez que ce que vous mérité de pêcher
Oh ! Je ne vous parle que de ce que je sais
Il faut que vous me rendiez ma liberté maintenant (oo-oh !)
Tout ce que vous avez à faire c’est de :
Vous baissez bas oh oui ! Et, là, je vous dirai ce que je sais
Baisse-vous bas et, là, je vous dirai tout ce que je sais Oh oui !
Tu ne cesses de frapper à ma porte, mais tu n’y as pas accès
Il le faut, tu dois le comprendre c’est par ce que tu vis dans le péché
Mais si tu m’aimes sincèrement, femme, vient
J’ai de quoi te servir d’épingle de sureté
Mais tu devrais te baisser bas
Tu continues de frapper à ma porte, mais tu n’y as pas accès
Il le faut, tu dois le comprendre
Cela fait très longtemps que tu vis dans le péché
Comme je t’aime, je fais le clown
Mais baisses toi bas, bébé ! Et alors je te dirai ce que je sais oui !
Baisses toi bas, et alors je te dirai ce que je sais oui !
Laisses moi te le dire bébé ! Laisse-moi te le dire oui !
Tu continues de frapper, mais je t’interdis l’accès oui!
Tu vis depuis trop longtemps dans le péché. Tu continues de frapper/ Disparais
Africa Unite
Afrique Unis-Toi
Afrique unis-toi
Nous, nous quittons Babylone
Et nous revenons sur la terre de notre Père
Comme ce serait beau et fabuleux aux yeux de Dieu et des humains
De voir l’unification de tous les Africains
Tout comme cela a déjà été dit par le passé
Qu’il en soit ainsi
Nous, nous sommes les enfants du Rastaman
Nous, nous sommes les enfants du Tout Puissant
Alors Afrique unis-toi
Car tes enfants veulent enfin rentrer
Afrique unis-toi
Car nous, nous quittons Babylone
Et nous dansons jusqu’à la terre de notre Père
Alors, Afrique unis-toi
Unis-toi dans l’intérêt de ton peuple
Unis toi car il est bien plus tard que tu ne le penses
Afrique unis-toi pour le bénéfice de tes enfants
Comme ce serait beau et fabuleux
Tout comme cela a déjà été dit par le passé
Moi, Je vous le dis qui nous sommes sous le soleil
Nous, nous sommes les enfants du Rastaman
Nous, nous sommes les enfants du Tout Puissant
Slogans
Slogans
J’en ai assez de vos slogans
Assez de vos slogans
Assez de vos slogans
Faites disparaître tous vos slogans
A tous les coins de rue (ooh, ooh, ooh)
Cessez d’embrouiller les gens
Je ne vois que des frontières et des barrières
La ségrégation, des manifestations et des émeutes ooh, ooh, ooh
La souffrance des réfugiés
Oh oh quand serons-nous enfin libres ?
Oh oh oh nous en avons assez de vos slogans
Nous en avons assez de vos slogans
Nous en avons assez de vos slogans
Assez de belles formules aguicheuses
Assez de vos belles formules dans toutes vos tribunes
Assez de vos belles formules aguicheuses
Assez de vos belles phrases d’hypocrites (oh, non hypocrites !)
Assez de vos belles formules aguicheuses (wo ah yah)
Assez de vos belles phrases (assez, assez, assez, assez de vos belles phrases d’hypocrites hey !)
Assez de vos formules aguicheuses
Assez de vos belles phrases (assez, assez, assez, assez de belles phrases) d’hypocrites (assez, assez, assez, assez, hey !)
Iron Lion
Lion d’acier
Je me tiens sur un rocher,
De là je vérifie un stock,
Je suis forcé de prendre la fuite tel un fugitif,
Car je dois sauver ma peau,
Je me dois avoir un moral d’acier,
Je me dois d’être d’acier tel un lion à Sion,
Je mène un combat,
Mais n’ai aucune arme,
Regardez-les, ils veulent tous êtres les vedettes et pour cela ils se livrent à des guerres tribales,
Ils affirment tous qu’ils ont une volonté d’acier,
Et qu’ils sont aussi forts qu’un lion d’acier,
Aussi fort qu’un lion à Sion.
Je me tiens sur un rocher,
De là je vérifie un stock,
Je suis forcé de prendre la fuite tel un fugitif,
Car je dois sauver ma peau,
Je me dois avoir un moral d’acier,
Je me dois d’être d’acier tel un lion à Sion,
D’acier tel un lion à Sion,
D’acier tel un lion à Sion,
D’acier tel un lion à Sion,
D’acier tel un lion à Sion,
D’acier tel un lion à Sion.
Trench Town Rock
Trench Town Rock
Il y a une bonne chose avec la musique,
Quand elle vous frappe, vous ne ressentez aucune douleur,
Il y a une bonne chose avec la musique,
Quand elle vous frappe, vous ne ressentez aucune douleur.
Alors frappez-moi avec de la musique
Frappez-moi avec de la musique tout de suite,
Allez-y !
Frappez-moi avec de la musique,
Je tiens tout de même à vous préciser
Que cette musique-là, elle sort de Trench Town,
Et ne voyez aucun problème à ce que ce rock sorte de Trench Town.
« Que vous soyez de gros poissons ou de petits harengs !»
Trench Town Rock
« Vous récoltez ce que vous avez semés ! »
Trench Town Rock
« Et ça, seul Jah le sait ! »
Trench Town Rock
« Ne soyez pas dédaigneux ! »
Trench Town Rock
« Laissez leurs chances aux quartiers défavorisés ! »
Trench Town Rock
Ils se posent la question :
« D’où viennent ces gens entrain de danser comme cela ?’
Quand ils ont pour réponse :
« De Kingston 12 »
Là, ils nous disent :
« Non ! Arrêtez de bouger comme ça ! »
Bougez là-bas à Kingston 12,
Dansez-le à Kingston 12,
« Non ! Vous ne devez pas bouger comme ça !
Non ! Vous ne devez pas bouger comme ça ! »
« Que disent-ils là-haut ? »
Ils disent
« Calmez-vous ! » Mais moi vous ne parviendrez pas à me calmer car moi, je bouge comme ça,
Oui moi, je bouge comme ça »
« Que vous soyez de gros poissons ou de petits harengs !»
Trench Town Rock
« Vous récoltez ce que vous avez semés ! »
Trench Town Rock
« Et ça, tout le monde le sait maintenant ! »
Ou tout cela a-t-il commencé
Ou tout cela finira-t-il ?
Zion lion
Lion à Sion
Je me tiens au sommet d’un rocher
De là je vérifie le stock
Je dois prendre la fuite tout comme un fugitif
Il me faut sauver ma peau
Il me faut avoir une volonté de fer
Je me dois d’être aussi puissant qu’un lion à Sion
Je mène un combat
Mais je n’ai pas d’armes
Regardez les tout ceux dans le but dans la vie est de devenir des vedettes
Ils mènent des guerres tribales
Ils affirment qu’ils sont aussi puissants que l’est un lion à Sion
Je me tiens au sommet d’un rocher
De là je vérifie le stock
Je dois prendre la fuite tout comme un fugitif
Il me faut sauver ma peau
Il me faut avoir une volonté de fer
Je me dois d’être aussi puissant qu’un lion à Sion
Aussi puissant qu’un lion l’est à Sion
Aussi puissant qu’un lion l’est à Sion
Aussi puissant qu’un lion l’est à Sion
Aussi puissant qu’un lion l’est à Sion
Aussi puissant qu’un lion l’est à Sion
Jah lives
Jah est vivant
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Certaines personnes disent que
Toute vérité n’est pas bonne à dire
Mais selon mes convictions personnelles
Ce n’est pas pécher de dire la vérité
Et rira bien qui rira le dernier !
Oui rira bien qui rira le dernier !
Il est arrivé qu’un chien fût si idiot
Qu’il partit à la poursuite d’un poisson volant
Mais à vous mes enfant, écoutez ceci
Chaque brebis doit apprendre le respect, envers son berger
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Les païens se disent au fond de leur cœur
« Rasta, ton Dieu, est mort ! »
Mais nous autres Jah Jah !
Nous les Rasta savons que quand viendra le Dread ça va être l’effroi
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Que Jah s’élève
Et que ses ennemis disparaissent
Que ses ennemis s’évanouissent
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Jah est vivant ! Oui mes enfants !
Thank you Jah
Merci Jah
Merci Jah, pour tout ce que tu as fait pour moi
Merci Jah, pour ce que tu fais à cet instant même
Merci Jah, pour chaque petite chose
Merci Jah, car tu me permets de chanter
Je ne suis dans aucune compétition
Mais j’ai pris ma propre décision
Vous autres, vous pouvez garder vos opinions
Pour ma part, je ne cherche qu’à entrer en communion avec la sagesse
Merci Jah, pour tout ce que tu as fait pour moi
Merci Jah, pour ce que tu fais à cet instant même
Merci Jah, pour chaque petite chose
Merci Jah, car tu me permets de chanter
Chantez ! Chantez !
Je ne crains pas les humiliations
Je suis prêt à prouver ma détermination
Je ne céderai pas à la tentation
Car ce n’est pas dans Révélation
Que j’ai appris mes leçons
Merci Jah, pour tout ce que tu as fait pour moi
Merci Jah, pour ce que tu fais à cet instant même
Merci Jah, pour chaque petite chose
Merci Jah, car tu me permets de chanter
Chantez ! Chantez !
Je ne suis dans aucune compétition
J’ai pris ma propre décision
Seigneur en toute humilité
J’y arrive! J’y arrive !
J’y arrive ! J’y arrive !
Comme j’aime prier !
Keep on moving
Je dois fuir
Seigneur je dois prendre la fuite !
Seigneur je dois prendre la fuite !
Seigneur je dois prendre la fuite !
Je dois trouver un endroit où ils ne pourront pas me retrouver
J’ai été accusé à tort lors de ma mission
Dieu sait que cela n’aurait dû être le cas
Ils sont bien décidés à me pendre
Voilà pourquoi je dois prendre la fuite
Seigneur ! Ils sont tous à mes trousses
Seigneur je dois prendre la fuite !
Seigneur je dois prendre la fuite !
Seigneur je dois prendre la fuite !
Je dois trouver un endroit où ils ne pourront pas me retrouver
Je dois trouver un endroit où ils ne pourront pas me retrouver
Et je suis sûr qu’un jour
Je le trouverai : ce bout de terre, loin de Babylone
Que bientôt les guerres prendront fin en Afrique
Et qu’en ces temps la
Les enfants d’Afrique
Ceux qui vivent maintenant dans l’obscurantisme
Verront enfin jaillir la lumière
J’ai une femme et deux enfants
Et je sais qu’ils vont souffrir
Que Dieu me pardonne
Je ne peux y retourner
Pourtant, d’une manière
Ou d’une autre je serais présent
Oui assurément je serai la
Seigneur je dois prend la fuite
Seigneur je dois prend la fuite
Seigneur je dois prend la fuite
Dans un endroit où ils ne pourront pas me retrouver
Seigneur ils sont à mes trousses
Craven a go choke puppy
L’envieux
L’envieux va étrangler un chiot
L’envieux va étrangler un chiot
L’envieux va étrangler un chiot
Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow
Alors vous voulez tout posséder
Et ne rien laisser aux autres ?
Laissez-moi vous dire que si tels sont vos intention
Wow, wow, wow, wow
Qu’il n’est pas bon pour vous de créer des conflits
L’envieux va étrangler un chiot
Vous rendez-vous compte ?
Wow, wow, wow, wow
Ceux qui veulent tout finiront sans rien
Wow, wow, wow, wow
Car le méchant ne triomphera pas
Ecoutez bien ceci
Quand vous désirez très, très fort certaines choses
Que vous faites tout pour les avoir
Et que finalement vous finissez par les obtenir
Vous vous rendez compte qu’elles n’en valaient pas la peine
Wow, wow, wow, wow
Voilà pourquoi je dis
L’envieux va étrangler un chiot
L’envieux va étrangler un chiot
L’envieux va étrangler un chiot
Le chien gourmand perdra son os en poursuivant son ombre
Wow, wow, wow, wow
Le chien gourmand perdra son os who
En poursuivant …
Voyez-vous en Jamaïque les anciens ont pour coutume de dire
« Vous le voulez à tout prix et bien vous ne l’aurez jamais »
I’am hurting inside
Le bonheur
Quand j’étais juste un petit garçon
Le bonheur m’accompagnait
Et puis un jour, il s’en est allé
Bonheur revient, je t’en prie
Car si tu ne reviens pas
Moi je partirai à ta recherche
Seigneur ! Toi bonheur, toi le bonheur !
Je me sens comme blessé de l’intérieur
Je me sens comme blessé de l’intérieur
Oh écoutez mes pleurs, écoutez mes pleurs oui
Mes, mes, mes, mes, mes, mes, mes, mes, mes pleurs
Tous les deux nous nous entendions comme des écoliers
Puis en vain tu m’as blessé
Seigneur ! Ton enfant est fatigué
Bonheur revient ne serait-ce qu’un instant
Car si tu ne reviens pas
Moi, je partirai à ta recherche
Seigneur ! Toi bonheur, toi bonheur
Je me sens comme blessé de l’intérieur
Je me sens comme blessé de l’intérieur
Je me sens comme blessé de l’intérieur
Je me sens comme blessé de l’intérieur
I’am still waiting
J’attends encore
J’attends encore. J’attends encore
J’attends encore. J’attends encore
Pourquoi ? Oh pourquoi ? Oh pourquoi ?
Mes pieds n’en peuvent plus
Chaque petit battement de mon cœur frappe à ta porte
Je ne demande qu’à te prouver mon amour
Et je te promets que jamais je ne te trahirai
Oh ! N’as-tu pas remarqué à quel point
Je suis amoureux de toi
Maintenant je dois, je dois partir
Pourquoi ? Oh pourquoi ?
Whoa voilà, maintenant que tombe la pluie
Pourtant je ne cesse de te réclamer
Je ne parviens même plus à différencier
Les gouttes de pluie, aux larmes qui coulent sur mon visage
Regarde
Ce ne sont pas là, des gouttes de pluie
J’attends encore
J’attends encore, j’attends encore
J’attends encore, j’attends encore
Oui je t’attendrai
Je t’attendrai
Je t’attendrai sous la pluie
Je t’attendrai sous le soleil
Je t’en prie, soulage ma souffrance
Oh comme je souffre, je souffre, comme je souffre
Combien je t’aime, oui combien je t’aime
Mais toi, dis-moi, sincèrement m’aimes-tu ?
Sincèrement m’aimes-tu ?
Nice time
Bon temps
Cela fait un moment
Que nous n’avons pas eu du bon temps
Y as-tu, y as-tu pensé, à cela ?
Je te donne mon cœur
De moi fais en ce que tu veux
Tout mon amour t’appartiendra
Aussi longtemps que tu le voudras
Car vois-tu
Mon petit cœur en moi
Ne me laisse aucun répit
Moi, je ne demande qu’à bouger au même rythme que toi
Alors, toi, le veux-tu, toi, bouger au même rythme que moi ?
Cela fait un moment
Que nous n’avons pas eu du bon temps
Y as-tu, y as-tu pensé, à cela ?
Guava jelly
Confiture de goyave
Tu dis que tu m’aimes
Et moi aussi je t’aime
Sèches donc tes larmes
Tu sais que je t’aime
Que je t’aime, je t’aime
Je t’aime Damsel
Damsel me voila
Viens donc te serrer tout contre moi
Emmènes moi, donc ta confiture de goyave Damsel
Damsel me voila
Viens donc te serrer tout contre moi
Emmènes moi, donc ta confiture de goyave Damsel
Je t’aime très, très, très fort
Je t’aime
Je pense que tu devrais t’arrêter de pleurer
Oui arrêtes donc de pleurer
Sèches donc tes larmes
Comme je vais t’aimer ! Bébé !
Je vais t’aimer de tout mon cœur
Damsel je suis là
Oh Damsel viens donc te serrer tout contre moi
Emmènes moi, donc ta confiture de goyave
Je ne trouve plus les mots
Emmènes moi, donc ta confiture de goyave
J’ai tant besoin de toi, mon amour
Viens donc, viens, viens Damsel, oh chérie
Oh Damsel, bébé
Je te le demande viens donc te serrer tout contre moi
Emmènes moi ta confiture de goyave
Soul shake down party
Soirée sensationnelle
Nous allons avoir une soirée sensationnelle
Nous allons avoir une soirée sensationnelle
Ta façon de m’aimer est incroyable
Quand de tes bras aimants tu m’entoures
Et que tout contre toi
Je me blotti tout contre toi
Je te lance une invitation
J’ai des vacances exceptionnels
Je réclame ta concentration
Je veux vraiment ressentir tes vibrations
A cette soirée sensationnelle
Jane est dehors dans la cour
Elle danse
L’autre jour, elle m’a fait remarquer
Que jamais je ne lui avais accordé une chance
A nouveau je te lance mon invitation
J’ai des vacances exceptionnels
Je réclame ta concentration
Je veux seulement ressentir tes vibrations
Bébé, j’ai besoin de toi, ce soir
Nous allons passer une soirée sensationnelle
Ta façon de m’aimer est incroyable
Quand de tes bras aimants tu m’entoures
Et, que tout contre toi, je me blotti
Tout contre toi
Je te lance à nouveau mon invitation
J’ai des vacances exceptionnels
Je réclame ta concentration
Je veux vraiment ressentir tes vibrations
A cette soirée inoubliable
Ce soir nous allons passer une soirée sensationnelle
Ce soir
Mellow mood
Ta chanson préférée
Je te jouerai ta chanson préférée, chérie
Afin que nous la dansions toute la nuit
Car je ressens de l’amour, chérie
De l’amour, un merveilleux amour, chérie
Voilà l’état d’esprit dans lequel je me trouve
Alors laisse la musique me bercer
Car je ressens de l’amour, chérie
Un merveilleux amour, chérie
Aussi silencieux que la nuit
Eteins les lumières, je t’en prie
Je te jouerai ta chanson préférée, chérie
Afin que nous dansions toue la nuit, chérie
Il faut battre le fer tant qu’il est chaud
Il faut battre le fer tant qu’il est chaud
Il faut battre le fer tant qu’il est chaud
Il faut laisser entrer l’amour, chérie
Il faut laisser entrer l’amour, chérie
L’amour, un amour merveilleux
L’amour, un amour merveilleux
Je me sens dans cet état d’esprit là
Laisse la musique me bercer
Car je ressens de l’amour, chérie
Un merveilleux amour, chérie
Un merveilleux amour, chérie
Un amour merveilleux
Un amour merveilleux
One cup of coffee
Juste une tasse de café
Juste une tasse de café
Juste une tasse de café
Puis je m’en irai
Je suis juste venu le faire savoir
Que je m’en vais demain
Je ne te causerai plus de problème
Juste une tasse de café
Je t’ai aussi apporté l’argent
L’argent, comme ton avocat me l’a demandé
Mais en ce qui concerne tous les soucis, que j’ai pu te causer
Je sais que je ne pourrai rien y changer
Et je sais aussi que l’argent ne pourra pas remplacer mon amour
Juste une tasse de café
Puis je m’en irai
Dis leur bien, aux enfants que je suis passé ce soir
Et embrasse-les pour moi, dans leur sommeil
Fais-moi un café sucré, et bien tiède
Tout comme du temps où tu venais te reposer entre mes bras
Je t’ai aussi apporté l’argent
L’argent, comme ton avocat me l’a demandé
Mais en ce qui concerne tous les soucis que je t’ai causé
Je le sais, je ne pourrai rien y changer
Et l’argent ne pourra pas remplacer mon amour
Juste une tasse de café
Puis je m’en irai
Puis je m’en irai
Judge not
Ne jugez pas
Pourquoi prendre cet air là
Pour me dire que je suis mauvais
Qui êtes-vous pour me juger ?
Pour juger ma façon de vivre ?
Je le sais, je ne suis pas parfait
Et je n’ai pas la prétention de l’être
Mais vous, avant de me désigner du doigt
Assurez-vous d’abord que vous avez les mains propres
Ne jugez pas
De peur d’être jugé à votre tour
Ne jugez pas
Si vous n’êtes pas prêt vous aussi à être jugé Woah ! Oh ! Oh !
Le chemin de la vie est plein d’embûches
Et vous aussi il peut vous arriver de trébucher
Pendant que vous me pointez du doigt
D’autres personnes font de même, vous concernant
Ne jugez pas
Si vous n’êtes pas prêt vous aussi à être jugé